رييس يورونيوزگفت که خبرنگاران شبکه فارسي زبان آن در داخل ايران به فعاليت مشغول خواهند شد و به اجراي تحقيقات ميداني خواهند پرداخت. به گزارش روز چهارشنبه پايگاه اطلاع رساني شبکه خبري العالم، شبکه يورونيوز که تامين مالي آن را اتحاديه اروپا برعهده گرفته است، بزودي برنامه هاي خود را به زبان فارسي آغاز مي کند. به گزارش روز چهارشنبه پايگاه اطلاع رساني شبکه خبري العالم، با اضافه شدن شبکه فارسي، تعداد شبکه هاي يورونيوز که در سال 1993 راه اندازي شده و مقر آن در شهر ليون فرانسه است به 10 شبکه خواهد رسيد. اين شبکه در بدو تاسيس برنامه هاي خود را به زبان هاي فرانسوي ، انگليسي ، اسپانيايي ، آلماني و ايتاليايي پخش مي کرد اما ديري نپاييد که " رويکرد تعدد زبان ها " را درپيش گرفت و ليست خود را تکميل کرد و زبان هاي پرتغالي و روسي را نيز به مجموع زبان هاي قبلي اضافه کرد. يورونيوزسپس دامنه فعاليت خود را به سوي جهان عرب و خاورميانه گسترش داد و درسال 2008 زبان عربي و سال 2010 زبان ترکي را به ليست خود اضافه کرد و اکنون زبان فارسي را هم در دستور کار خود قرار داده است. با راه اندازي شبکه فارسي زبان يورونيوز، اين سئوال مطرح است که " آيا زبان فارسي هم جز راهبرد زباني اين شبکه است يا اينکه اين شبکه از مخاطب قرار دادن ايراني ها اهداف ديگري را دنبال مي کند؟ " فيليپ کايلا " مديرشبکه يورونيوز با بيان اينکه " قصد ما خبررساني به مخاطبان در سراسر جهان است"، اين پرسش را مطرح مي کند که " چرا اين خدمت را براي گروهي با يک زبان مشخص محدود کنيم ؟ چرا خبرها را به مخاطبين بيشتري ارائه ندهيم ؟" اما سئوال اينجاست که شبکه يورونيوز چه خبرهايي را براي عموم مردم ايران و ديگر فارس زبانان يا افغانستان پخش خواهد کرد؟ آيا اين شبکه بيانگر مواضع دولت هاي اروپايي و ديدگاه اتحاديه اروپا در قبال تحولات درمنطقه خواهد بود؟ رييس شبکه در دراين باره مي گويد :شبکه ما براي اعلام نقطه نظرات و آرا نخواهد بود ، ما تلاش نمي کنيم که به سياست داخلي ايران با جزئيات آن بپردازيم بلکه خبرهاي اروپايي را در چارچوب صرفا" خبري ارائه خواهيم داد و تحليل را برعهده بيينده مي گذاريم. کايلا مي افزايد: يورونيوز با خبرگزاري رسمي جمهوري اسلامي براي اطلاع از خبرهاي داخلي درايران همکاري خواهد کرد. وي درباره خبرنگاران اين شبکه فارسي زبان مي گويد: خبرنگاران ما در داخل ايران به فعاليت مشغول خواهند شد و به اجراي تحقيقات ميداني خواهند پرداخت. سئوال ديگر اين است، چرا فکر مي کنيد شهروند ايراني يورونيوز را تماشا خواهد کرد؟، کايلا پاسخ مي دهد: نبود توازن و تعادل ، مشکل فعلي عرصه اطلاع رساني است ، بيننده اروپايي اخبار جهان را به ميزاني بيشتر از بيننده ايراني و عربي که مجال اطلاع از حوادث جهان را به زبان مادري خود ندارند، مشاهده مي کند. رييس يورو نيوز مي افزايد:هدف يورونيوز از پخش برنامه ها به زبان فارسي و ديگر زبان ها ، تسهيل در ايجاد تفاهم و برقراري توازن و تعادل خبري درجهان است. اما چگونه ؟، کايلا پاسخ مي دهد: ارائه بي طرفانه و با سرعت بالاي خبرها توسط شبکه يورونيوز. 17 خبرنگار ايراني الاصل که اکثر آنها داراي تابعيت فرانسوي و يا ديگر کشورهاي اروپايي هستند ، براي شبکه فارسي يورونيوز فعاليت خواهند کرد. اين شبکه از طريق 5 ماهواره شامل " نايل ست 101 " ، "عرب ست - بدر4" ، " هات برد " ، " يوروبرد " و " آسيا ست " پخش خواهد شد و پايگاه اينترنتي خود را راه اندازي کرده است.