العالم - اروپا
ماریا زاخارووا در پاسخ به این پرسش که سرگئی ریابکوف معاون وزیر خارجه روسیه دو هفته پیش در مصاحبه با شبکه سی ان ان گفت که نمی خواهد درباره ایران اصطلاح متحد را بکار ببرد و اولویت روسیه تامین امنیت اسرائیل است، اظهار داشت: ریابکوف درباره ایران اینگونه سخن نگفت و چیزی وجود ندارد که من بخواهم آن را اصلاح کنم.
مقام روس افزود: ما روابط عالی با ایران داریم و در تهران از این واقعیت اطلاع دارند؛ متاسفانه به کرات مشاهده شده است که در اصطلاح ها، فرمول بندی ها و ترجمه ها دقت نمی شود.
سخنگوی وزارت امور خارجه روسیه ادامه داد: بارها شاهد بودیم که نقل قول ها درست نیست و جملات را از مصاحبه خارج می کنند و جریان جدید ایجاد می شود در همین حال اطلاعات گسترده و جامع درباره روابط دو کشور (ایران و روسیه) بدون توجه می ماند.
زاخارووا تصریح کرد: در پایگاه خبری وزارت خارجه روسیه اطلاعات بسیار گسترده ای درباره روابط ایران و روسیه وجود دارد این اطلاعات جامع هستند و مواضع ما در روابط اقتصادی که به رغم تحریم های واشنگتن و بروکسل گسترش می یابد و همکاری های سیاسی، حل مساله سوریه و موضع پیگیر روسیه در برجام را در بر می گیرد.
سخنگوی وزارت امور خارجه روسیه گفت: سوال بزرگ من این است که این اطلاعات که (در سایت وزارت خارجه روسیه) به زبان انگلیسی و زبان های دیگر منتشر شده چرا دراختیار افکار عمومی ایران قرار نمی گیرد؟ چرا نقل قول هایی که از متن اصلی بیرون آورده و تحریف شده است باید افکار مردمی را تغییر دهد که دهها سال روسیه را شریک خود می دانند، موضعی که تغییر نکرده است.
زاخارووا گفت: رسانه ها ازجمله رسانه های ایران به من مراجعه کردند و من در اظهارنظرهای خود آنچه را که نیاز به تایید ندارد مورد تاکید قرار دادم که رویکردهای روسیه در همکاری با ایران در تمام عرصه ها خلل ناپذیر است.
سخنگوی وزارت خارجه روسیه افزود: اگر می خواهید من یک بار دیگر این سخنان را تکرار می کنم، با رضایت به سخنان شما بطور مشروح پاسخ می گویم و درباره نگرانی شما اظهار نظر می کنم.
وی ادامه داد: همچنین می خواهم به این نکته توجه کنید که مسائل مربوط به موقعیت روابط دوجانبه که ممکن است مشارکتی و اتحادی باشد فقط بر روابط حرفی با یکدیگر متکی نباشد بلکه در توافقنامه های بین المللی و بین دولتی که بر اساس آن کشورها متحد و شریک راهبردی محسوب شوند، قید شود. به احتمال زیاد (در سخنان ریابکوف) این موضوع مطرح است.
سخنگوی وزارت خارجه روسیه گفت: در این مورد (روابط ایران و روسیه) نیازی به تخیل پردازی یا جستجوی اختلافات نیست بلکه باید توافقنامه ها را مشاهده کرد که قراردادهای بین دو کشور چه ماهیتی داشته و آنها چه نگاهی به یکدیگر دارند.
وی افزود: آنچه که مربوط به سوالات تحریک آمیز می شود این مساله است که متاسفانه ما در فضای اطلاعاتی بسر می بریم که سوالات تحریک آمیز عادی می شود.
زاخارووا خاطرنشان کرد: به نظرم باید نه فقط رسانه هایی که خبر را منتشر می کنند بلکه رسانه هایی که بازنشر می کنند نیز مورد توجه قرار گرفته و تمام متن مصاحبه و نه تکه هایی از آن مورد آزمایش قرار گیرد.
با ایرانی ها در خصوص نحوه اطلاع رسانی رایزنی خواهیم کرد
سخنگوی وزارت خارجه روسیه با بیان اینکه می خواهم خبری را در این رابطه به اطلاع برسانم اظهار داشت: ما با طرف ایرانی در خصو مساله اطلاع رسانی در آینده نزدیک رایزنی خواهیم کرد.
وی افزود: نمی خواهم تاریخ مشخص و مکان برگزاری رایزنی دو کشور را اعلام کنم زیرا در دست بررسی است اما توافق درخصوص آن به دست آمده است.
حضور نیروهای خارجی در سوریه را دولت این کشور مشخص می کند
زاخارووا در پاسخ به سوالی در مورد امکان تلاش روسیه برای متقاعد کردن ایران به خروج از سوریه گفت: مقام های روسیه بارها درباره این مساله اظهار نظر کرده اند. مساله حضور نیروهای کشورهای ثالث در سوریه از طرف دولت این کشور بررسی می شود هر چند که ممکن است هر کشوری دیدگاه خود را داشته باشد.
سخنگوی وزارت خارجه روسیه تصریح کرد: این مسائل در چارچوب های مختلف دوجانبه یا چندجانبه ممکن است بررسی شود اما در نهایت فقط دولت سوریه می تواند تصمیم گیری کند که چه کسانی می توانند به چه عنوان در خاک این کشور حضور داشته باشند.